SEXTA-FEIRA, 29 DE JUNHO, 2012
Reimpressão NLM: Prudêncio sobre a Paixão de Ss. Pedro e Paulo
Aurélio Prudêncio Clemente (ca. 348-413 AD), mais conhecido simplesmente como Prudêncio, foi um poeta romano cristão, e observou interessado para grande festa de hoje é o seu poema, retirado de seu Liber Peristephanon (Livro dos Mártires de coroas), o Paixão dos Santos Apóstolos Pedro e Paulo (Passio Apostolorum Petri et Pauli). Estou feliz de apresentar hoje a tradução em Inglês, desde de os Padres da Igreja série. (Quem quiser ler o texto original em latim pode fazê-lo aqui .)Sempre que leio Prudêncio, eu estou sempre interessado no que pode ser historicamente colher dele e eu gostaria de chamar a atenção para as duas primeiras estrofes do poema, como bem como para os 11 últimos. Não nos é dado algum sentido das festividades que ocorreram dentro de Roma em torno da festa destes dois apóstolos. Lemos por exemplo: "Mais do que seu costume fazer as pessoas se reúnem aqui hoje, meu amigo por favor me digam por que apressar por toda Roma alegria ? " E ainda mais: "Marcar como as pessoas do aumento Romulus pelas ruas em ambas as direções, para duas festas neste dia são celebradas Agora, com passos alegres vamos apressar para visitar os santuários sagrados, e não vamos nos unir em hinos. de alegria. Primeiro iremos pela estrada que leva a ponte poderosa de Adriano, e depois vamos buscar margem esquerda do córrego. Após a vigília do Pontífice oficia primeiro através do Tibre, então cá apressa para renovar a oferta. " Nós celebrar uma grande festa hoje, de fato.
Nenhum comentário:
Postar um comentário